מה בספר?
ב1855 כתבה רבנית משכילה מצ’כיה עשרות תפילות יהודיות והייתה לאישה הראשונה שפרסמה ספר תפילות לנשים ולנערות, מתוך רצון להשיב נשים שלא שלטו בשפה העברית אל עולם התפילה היהודי. הספר שעות התייחדות (1885) היה רב מכר חוצה יבשות ועבר מאם לבת בירושה. בעקבות הצמא שבו התקבלו התפילות של פאני נוידא שנכנסו לספרי תפילת נשים בקרב הקוראות, החלטתי לצאת למסע בן 10 שנים של מחקר אחר פאני נוידא, סיפור חייה, והבאת הסידור שכתבה לדפוס בעברית עדכנית מדוברת ונאמנה למקור.

הספר במדיה

בלי מחיצות: בכל יום כיפור חוזר על עצמו איתי אותו הסיפור
נוידא יצרה עשרות תפילות יהודיות בגרמנית לנשים ולנערות יהודיות באמצע המאה ה־19, מתוך רצון להשיב נשים שלא שלטו בשפה העברית אל עולם התפילה היהודי. תפילות ליומיום, לבת המצווה, למציאת אהבה, לשעות שמחות ולהבדיל - לרגעי אובדן. מי שגאלה את התפילות הללו מעילומן והביאה לדפוס את הסידור כולו בעברית נאמנה למקור היא ד"ר עליזה לביא, שאיתרה אותו בדרך לא דרך בבית הספרים הלאומי, כתוב בגרמנית גותית עתיקה. ב־1855 הספר הזה היה רב־מכר חובק יבשות, ו־28 מהדורות פורסמו במהלך השנים בשלוש שפות. כתבה מאת כרמית ספיר ויץ

עליזה לביא בטקס חידוש בית הכנסת בצ’כיה – מחזירה לתודעה את מורשת פאני נוידא
ממשלת צ'כיה חידשה את בית הכנסת העתיק בעיר לוסטיצ'יה במעמד שר התרבות הצ'כי, שגריר ישראל, ח"כ עליזה לביא ומנכ"ל ידיעות ספרים.

עליזה לביא מחזירה לתודעה את סידור התפילה הנשי של פאני נוידא
בלי כותרות וצלצולים, רבנית צ'כית אחת ידעה שהתפילה הנשית בוקעת ממקום פנימי ייחודי וחיברה ספר תפילות מיוחד לכל אירוע בחיי האישה.

עליזה לביא על טקסי זיכרון ותפילות אישיות – בין כאב פרטי למיתוס לאומי
בעוד טקסי הזיכרון משמרים את תחושת ה"רקמה אנושית אחת", הרוח הישראלית החדשה מבטאת גם כאב ביקורתי

עליזה לביא בטקס לכבוד פאני נוידא – מחברת סידור התפילה הנשי הראשון
בטקס שנערך בעיר לוסטיצ’ה שבצ’כיה, הונצחה פאני נוידא, מחברת סידור התפילה הראשון שנכתב על ידי אישה לנשים.

תפילת אם לבנה המשרת בצבא
מִי יִתֵּן וְיִהְיֶה לוֹ חַסְדְּךָ מָגֵן וְשִׁרְיוֹן": בשנת 1855 כתבה פאני נוידא את תפילת האם על ילדיה המתגייסים לצבא. מילותיה יכולות לחזק ולעודד גם בשעת המלחמה הקשה הזו
פודקאסטים
מי את פאני נוידה?
פאני נוידא, רבנית משכילה מצ׳כיה הייתה גם הראשונה לפרסם ספר תפילה לנשים.